Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель А., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 12 июля 2022 г. 00:23

СКАРЖИНЬСКИЙ, каков он был (и есть)

«Следует помнить, что в 70-х годах СКАРЖИНЬСКИЙ был одним из основателей Международной ассоциации авторов комиксов и мультипликаций (AIAC), базирующейся в Лукке, его статьи и тексты по теории и истории жанра комиксов появлялись в журналах "Projekt", "Przekrój", "Gazeta Wyborcza" и профессиональных журналах: "AQQ" и "KKK".

Надо сказать, однако, что профессор ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ не считал себя профессиональным художником комиксов. Он много раз повторял: "К комиксам как к основному виду деятельности нужно относиться как к необычной и увлекательной, но прежде всего профессии, которой нужно полностью посвятить себя" ("ККК", No 3/1996). Рисование комиксов было для него только развлечением и большим, освежающим приключением. Только три созданных им комикса были опубликованы в Польше. Несмотря на это, он стал неотъемлемой частью истории польских комиксов и останется в ней как выдающийся созидатель, который своим талантом возвел комиксы в ранг искусства. Он создавал комиксы со страстью, равной самой главной – страсти жизни» (Януш Павляк).

Выше уже говорилось о том, что он очень любил зарубежный детектив (hard-boiled – “круто-сваренный”). Один из его знакомых вспоминал такой эпизод прошлого.

«Отпускники на природе. По пляжу осторожно пробирается, лавируя между загорающими, почтальон. Находит ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО и, сорвав с головы фуражку, вручает ему телеграмму с черной траурной каемкой. Друзья бледнеют, жена не сдерживает жалобного стона. СКАРЖИНЬСКИЙ бросает взгляд на имя отправителя – МАРИАН ЭЙЛЕ, главный редактор журнала “Przekrój”. Телеграмма лаконично сообщает: “Умер Реймонд Чандлер”. Друзья колеблются – надо бы выразить соболезнование, но кто это такой? Адресат мрачно поясняет: “Был в Америке такой замечательный писатель”».

МАРИАН ЭЙЛЕ и ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ, напоминаю, были членами неформального Клуба любителей детектива, азартными собирателями соответствующих библиотек. Книги Реймонда Чандлера и Дэшила Хэммета считались в их среде сокровищами, которыми они обменивались с такими же любителями. Когда МАРИАН ЭЙЛЕ умер, родственники передали его коллекцию детективов СКАРЖИНЬСКОМУ.

«ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ очень любил также джазовую музыку. Увлеченно слушал ее в те времена, когда “народная власть” посылала в музыкальные клубы “любителей музыки” с молотками в кармане – крушить неправильные граммофонные пластинки. В Кракове эпохи “реального социализма" любители джаза собирались тайком и тесным кругом: КИСЕЛЬ, Мрожек, ЭЙЛЕ, СКАРЖИНЬСКИЙ, иногда приезжал из Варшавы Тырманд. Когда однажды вокруг того дома, где намечался нелегальный концерт, начали крутиться функционеры известных органов, хозяин квартиры, который был военным медработником в звании полковника, вышел из дому и послал их куда подальше.

Следует отметить, что любовь к музыке у СКАРЖИНЬСКОГО зародилась еще в детстве. Его дедушка был виолончелистом-виртуозом, отец также неплохо владел инструментом, и только будущий великий художник умел лишь слушать музыку. Но зато вот уж этим умением отличался в лучшую сторону. Он с наслаждением слушал пластинки, в том числе джазовые. Позже рассказывал, что влюбился в джаз, когда услышал “Swingin’ at the Jamboree” Джея Ливингстона» (Станислав Гежиньский).

В 1956 году ему заказали афишу к первому официальному Фестивалю джазовой музыки в Сопоте. Проектировал он и афишу II Фестиваля джазовой музыки опять же в Сопоте (1957).

«Подготовка к III Фестивалю джаза в Сопоте шла полным ходом, когда вдруг весной городские власти Труймяста заявили, что фестиваль не состоится, потому что он чреват общественными волнениями и прочими беспорядками. Но гданьчане не подчинились запрету. Они отправились в Варшаву, заявились в “Hot Club Hybrydy”, где председатель клуба Ян Борковский, не колеблясь ни секунды, заявил: “Если так, то проведем фестиваль у нас”. Он убедил руководство Ассоциации польских студентов (ZSP) в Варшаве и Кракове, в необходимости помочь “Hot Club”-у и краковскому “Jazz Club”-у в организации фестиваля. Так родился фестиваль “JAZZ 58”, переименованный вскоре в “Jazz Jamboree”» (Кристиан Бродаский. «История джаза в Польше»).

Афишу 1958 года также проектировал ЕЖИ СКАРЖИНСКИЙ. И Боже ж мой, какие люди навестили в том году Польшу: Фрэнк Синатра, Элла Фитцджеральд, Рэй Чарльз, Нина Саймон, Дюк Эллингтон!

ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ рассказывал, что именно он, вспомнив любимую некогда музыкальную композицию, предложил новое название, которое к настоящему времени стало попросту неотъемлемым от сего ежегодного события (хотя заслугу его изобретения кое-кто приписывает Леопольду Тырманду). Вот афиша фестиваля 1983 года (авторства СКАРЖИНЬСКОГО), а рядом недавняя афиша.

ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ проектировал и многие другие афиши для театра, кабаре и кино.

И, при случае, иллюстрировал соответствующие книги.

«В работе ему всячески помогали четырехлапые любимцы. Началось с сиамской кошки, получившей странную кличку Дракула. Однажды вечером СКАРЖИНЬСКИЕ нашли под окном их дома котенка – назвали Маркизом. А потом к ним добавились еще пять со странными кличками: Альрауне, Носферат, Мюзидора… Влезали на колени, плечи, наблюдали за рождением проектов очередных сценографий. В отпуск ездили всей компанией на Рожновское озеро. Пан Ежи рисовал, а коты шныряли по лесу.

Пауки – другое дело. Они чем-то его привлекали, и СКАРЖИНЬСКИЙ прочитал о них множество книжек. Не разводил их, но с удовольствием наблюдал за ними, когда они попадались поблизости. “Проворные и умные” — так он отзывался о них и удивлялся их "отчужденной и не поддающейся пониманию логике поведения".

В доме на улице Леа, где он жил, осталась после кончины ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО библиотека с полками, заполненными книгами и комиксами, папками с вырезками из газет и журналов, кассетами видеофильмов, остатками коллекции оружия. Он был страстным читателем, книги нужны были ему также для работы. Вторая жена мастера, Алина, рассказывала, что, если ему надо было проиллюстрировать что-то связанное с кухней, он покупал книжку, чтобы узнать, сколько листьев бывает на кочане капусты. Этим же целям служила и коллекция оружия XIX века. Много фотографий с кадрами из великих фильмов: от Хичкока через Формана до Оливера Стоуна. И видеофильмы: с одной стороны Эйзенштейн, с другой – братья Вачовские. Под конец жизни, идя навстречу желанию второй жены, начал путешествовать. Побывал в Испании, которую в "Рукописи, найденной в Сарагоссе" ранее воссоздавал по туристическим путеводителям и картинам Гойи» (Станислав Гежиньский).

Во второй декаде XXI века библиотека Познаньского университета купила у вдовы, Алины Скаржиньской, коллекцию из более 800 комиксов. С 2016 года с ними можно познакомиться в познаньской Мастерской комикса (Pracownia Komiksu – Czytelnia Komksów I Gazet NOVA).

Изобразительные работы ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО часто выставляются на различных вернисажах:

И, разумеется, продаются на многих аукционах.

Тем, кто заинтересовался поднятой темой, следует заглянуть в такую вот книгу.


Статья написана 11 июля 2022 г. 00:06

СКАРЖИНЬСКИЙ и комикс

ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ издавна интересовался комиксами. Еще ребенком просматривал в краковской книжной лавке Мариана Кшижановского комиксные вкладки, которые еженедельно поступали в Краков вместе с импортировавшимися газетами и журналами. Позже, уже дома, пытался сам рисовать комиксы, ориентируясь на комиксные циклы “Sergeant King”, “Prince Vaillant” или “Mutt & Jeff”. В дальнейшем старательно собирал и коллекционировал комиксы, альбомы живописи и теоретические исследования, посвященные комиксу.

В 1972 году краковский писатель и киносценарист Тадеуш Квятковский, с которым СКАРЖИНЬСКИЙ познакомился в ходе работы над фильмами «Рукопись, найденная в Сарагоссе» и «Санаторий под клепсидрой», предложил ему интересную тему для комикса. Дело в том, что кино- и телережиссер Ежи Пассендорфер в мае 1972 года начал снимать по сценарию Т. Квятковского сериал «Яношик», посвященный живописной жизненной истории этого легендарного словацкого разбойника, «карпатского Робин Гуда», жившего и сражавшегося с угнетателями на рубеже XVII-XVIII веков (позже, в 1974 году, был снят и полнометражный фильм).

СКАРЖИНЬСКИЙ принял предложение и на протяжении всего лишь четырех месяцев создал шесть 36-страничных альбомов, где черно-белые панели чередовались с цветными.

«В отличие от классического комикса, где события рассказываются с помощью последовательных рисунков, разделенных рамкой с похожими пропорциями и форматом, в “Яношике” СКАРЖИНЬСКИЙ использовал различные графические средства. Он создавал динамичные рамки, с неправильными формами, наполненные выразительным рисунком и яркими красками. Текст был сведен к минимуму, а композиционным блоком был не одиночный кадр, а вся панель. Работа над комиксом шла параллельно с работой над сериалом, поэтому на страницах комикса мы можем узнать лица актеров, а ситуации в фильме являются временами отражением сцен, созданных СКАРЖИНЬСКИМ. Для художника комикс был своеобразным графическим сценарием, фильмом на бумаге, в котором рисунок передает достаточно информации, поэтому нет необходимости добавлять к нему тексты или авторские комментарии» (Сильвия Рысь).

Первым изданием комикс вышел в свет на мелованной бумаге в 6 альбомах тиражом 100 тысяч (первые 3 альбома) и 68 тысяч (остальные) в издательстве «Robotnicza Spółdzielnia Wydawnicza "Prasa-Książka-Ruch"» в 1974 году. Высокий класс этого произведения был замечен профессионалами и отмечен премией на XI Международном салоне комикса и анимации в Лукке (Италия) в 1975 году (и многими другими премиями также за пределами страны). На родине комикс, к сожалению, успехом не пользовался – слишком уж привыкли отечественные потребители к статике «Капитана Клосса» и «Жбика». И лишь гораздо позже комикс нашел вполне заслуженное признание у польского читателя и сегодня выступает в качестве новаторского примера успешного сочетания поп-арта с высоким искусством.

Спустя двадцать восемь лет после издания «Яношика» комикс был переиздан в краковском издательстве «POST» в двух томах (по три первоначальных альбома в каждом) уже в чисто цветном варианте.

В 1975 году аргентинский писатель Хулио Кортасар опубликовал небольшой роман «Фантомас против многонациональных вампиров».

Польский перевод этого весьма интересного как с литературной, так и с изобразительной стороны произведения вышел из печати в 1979 году. «Испаноязычный оригинал был украшен современными панелями комиксов и гравюрами на дереве, взятыми из прессы XIX века. Польский перевод получил совершенно новое графическое оформление. Старые текстовые иллюстрации остались без изменений, но комиксные страницы были сделаны заново ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИМ. И снова можно любоваться его техническим мастерством, умением создавать настроение и отличным чувством условности. Здесь семнадцать полностраничных панелей продолжают традицию европейских комиксов и гораздо лучше согласуются с остальным иллюстративным материалом, чем комикс в южноамериканском оригинале. Говорят, что Кортасар из всех переводов “Фантомаса” больше всех прочих ценил польскую версию – и это благодаря панелям СКАРЖИНЬСКОГО. Как и в “Яношике”, художник уделял много внимания тщательному расположению страниц – панели не разделяются рамками; отдельные сцены взаимопроникают друг в друга, создавая живописную композицию. Все это навсегда вписало кортасаровского “Фантомаса” на страницы истории польских комиксов несмотря на то, что формально он вовсе не комикс <…>

Увлечение романом Яна Потоцкого “Рукопись, найденная в Сарагосе” отразилось не только в сценографическом оформлении известного фильма Войцеха Хаса. ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ вместе с Тадеушем Квятковским, уже упомянутым здесь, создал в 1970-х годах по просьбе итальянского издателя несколько коротких комиксных новелл по мотивам текста романа. Только одна из них была опубликована в стране: гданьский журнал “Fan” напечатал во 2-м номере 1990 года восьмистраничную “Historia kapitana Torlewy/История капитана Торлевы”. Черно-белые рисунки, напоминающие гравюры восемнадцатого века, прекрасно соответствуют содержанию вставной новеллы. Динамика повествования, особенно в фехтовальных сценах, подчеркивается нерегулярным, резким обрамлением, минимальным текстом, отличным владением освещенностью. Другие новеллы из этого цикла (опубликованные, кстати, во Франции) все еще ждут польского издателя.

В Италии также был издан альбом “Zapatan”, созданный мастером в том же стиле по мотивам прозы Владислава Лозиньского.

Результатом многомесячной работы стал следующий комикс художника, ставший реализацией его максимы, изложенной в интервью, данном журналу “KKK” (№ 3/1996): “Комикс – это целиком и исключительно рисунок, и рисунок – это и есть форма повествования, репрезентация повествования, рисунок попросту и является повествованием”. Эта изобразительная 48-страничная новелла “P.E.” (от “Pithecanthropus erectus”) о художнике, его кукле и их совместном странствии по миру, разрушенному в результате апокалиптической катастрофы, не содержит ни слова диалога и не оснащена речевыми пузырями, характерными для условности комиксов.

Комикс много раз выставлялся (полностью или частично) на художественных выставках, но никогда не появлялся в печати. Сейчас, когда многие оригинальные панели выпали из поля зрения искусствоведов, публикация этого необычного комикса весьма проблематична.

Похожая участь постигла коллекцию панелей для истории под названием «Караваджо». Это была полуфантастическая история о авантюрной жизни известного итальянского художника эпохи барокко. Рисунки были лишены диалогов, сопровождались лишь фрагментами рецензий старых искусствоведов, писавших о его картинах. Панели, предоставленные для выставки, организаторы не вернули автору, и их след потерян. Сегодня известны лишь несколько не очень качественных журнальных репродукций.

Последним комиксом ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО стала восьмистраничная история, упомянутая в интервью, которое художник дал журналу «ККК» (No 13/2001). Эту историю он нарисовал в 80-х годах в качестве подарка на день рождения другу. Более подробную информацию об этом проекте найти не удалось» (Януш Павляк).

У СКАРЖИНЬСКОГО хватало заказов на комиксы от зарубежных издателей, но он, в конце концов, отказался от продолжения карьеры «комиксиста». По банальной причине: издательства требовали многочисленных корректировок, правок, согласования взглядов и прочее – и чаще всего прямо в издательстве, а в ПНР зарубежный паспорт приходилось ждать по три месяца и более. Позже он говорил, что комикс был для него хорошей забавой и оказией для «небольшого и не приносящего стыда заработка».

(Окончание следует)


Статья написана 10 июля 2022 г. 00:24

СКАРЖИНЬСКИЙ-иллюстратор (окончание)

Назовем другие проекты СКАРЖИНЬСКОГО-иллюстратора.

В 1970 году вышел из печати сборник полинезийских легенд в обработке Роберта Стиллера «Дочь длиннозубых» (краковское изд. “Wydawnicwo Literackie”).

В 1974 году в серии «Станислав Лем советует» издательства “Wydawnictwo Literackie” появился роман Филипа Дика «Убик» с иллюстрациями ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО.

В 1975 году в серии «Fantastyka I Groza» того же издательства “Wydawnictwo Literackie” вышел в свет роман аргентинского писателя Адольфо Биой Касареса «Изобретение Мореля» (обложка и иллюстрация ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО).

В 1977 году в серии «Станислав Лем советует» был издан сборник Аркадия и Бориса Стругацких «Пикник на обочине. Лес» с очень интересными иллюстрациями мастера.

В 1988 году по заказу журнала “Fantastyka” мастер подготовил комплект иллюстраций для журнального издания романа Томаса Мильке «Сакриверсум».

В 1989 году в издательстве “Gracowia – Oficina” вышел в свет роман Дороты Тераковской «Властелин Левава» с обложкой и иллюстрацией мастера.

В 1991 году издательство “Biblioteka powieści światowej” выпустило роман Грэма Грина «Капитан и недруг» с обложкой и иллюстрацией ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО.

В 1990 году ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ иллюстрировал реалистический роман польского писателя-эмигранта Ежи Петркевича «Ангел огненный, мой ангел левый» для журнала “Przekrój”, в 1993 году роман вышел из печати книгой с обложкой и иллюстрациями мастера.

«СКАРЖИНЬСКИЙ в своих иллюстрациях использует систему, которая также зарекомендовала себя в сценическом дизайне и театральных костюмах. Он вообще не прибегает к стандартному способу иллюстрации данной темы. Он глубоко вчитывается в текст, чтобы понять его изнутри. Вот почему так часто его иллюстрации приобретают сюрреалистическое измерение. Из них всплывает созданный им мир, утонченный в каждом сантиметре. Мы не можем не верить в него, потому что даже уверены в том, что он существует. Это должно быть реально, потому что мы видим это. И моменты, в которые СКАРЖИНЬСКИЙ, очевидно, позволял своему воображению разгуляться, чтобы создать рисунок, смысл которого мы можем угадывать часами, нас совершенно не беспокоят. На самом деле это даже необходимо в общей картине сотворенного мира. Этот мир чрезвычайно многосложен: он фантастический, сюрреалистический, мифический, сказочный, невероятный. Иногда, глядя на иллюстрацию, мы начинаем задаваться вопросом, как она относится к литературному произведению, которое мы хорошо знаем. Однако мы должны понимать, что это произведение в данном случае было отфильтровано через необыкновенный ум, для которого характерно безграничное воображение, и то, что чувствовал художник, было извлечено из него, став на мгновение частью литературного мира. Надо понимать, что СКАРЖИНЬСКИЙ смотрел за пределы букв, слов и предложений – он пытался передать душу иллюстрируемого текста» (Сильвия Рысь).


Статья написана 9 июля 2022 г. 00:12

СКАРЖИНЬСКИЙ в таком вот «Разрезе»

В 1953 году Станислав Лем и редакторы “Przekrój”-а договорились об издании журнальной версии романа «Магелланово облако». «Лем предложил сотрудничество художнику, который определял свою практику как тенденцию к созданию метафор и фантастических представлений» (А. Гродецкая). Маэстро СКАРЖИНЬСКИЙ с энтузиазмом принял предложение и в последнем (сдвоенном) номере журнала за 1953 год (№№ 51-52 [454-455]) появился начальный фрагмент романа, оснащенный четырьмя (!) иллюстрациями – в том числе одной цветной.

Публикация романа продолжалась еженедельно, включая август 1954 года (№ 489). То есть оказались напечатанными еще 33 фрагмента, каждый из которых содержал одну иллюстрацию. Вот тут-то и «можно видеть некоторые ограничения, связанные с еженедельным темпом иллюстрирования очередного эпизода романа, поочередно предлагаемого Лемом. Красивая, выразительная линия как бы слегка “комиксизируется”, несет стилизацию того, как мог выглядеть в глазах художника 50-х годов XX века мир века XXXII. Жаль только, что недостаток времени и требования быстрой печати не позволили художнику насытить все рисунки цветом…». Далее я представляю всего лишь несколько случайным образом выбранных из комплекта иллюстраций.

(От следующей иллюстрации я лично вообще без ума. Все эти рычаги, штурвалы, циферблаты в технике XXXII века вводят ну прям в экстаз.. W.)

Посмотреть всю «сюиту» можно на сайте журнала по адресу http://przekroj.pl – прямо в журнальном тексте; или, уже очищенными от текста, на сайте БВИ (Владимира Борисова) по ссылке http://bvi.rusf.ru/lem/l_ay.htm#mo1953

Роман Станислава Лема вышел отдельной книгой в варшавском издательстве “Iskry” в этом же, 1954 году, но обложку книги создал другой художник – ЯН МЛОДОЖЕНЕЦ/Jan Młodożenec, а текст вообще не иллюстрировался.

Рисунки ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО больше никогда не переиздавались.

Станислав Лем и в дальнейшем много и плодотворно сотрудничал с журналом “Przekrój”, но с ЕЖИ СКОРЖИНЬСКИМ они встретились на страницах журнала лишь еще один раз – художник иллюстрировал его вышедший в январе-феврале 1956 года в четырех журнальных номерах рассказ «Крыса в лабиринте» (“Szczur w labiryncie” – “Przekrój”, №№ 564 – 567, 1956)     

И в последний раз дороги Станислава Лема и ЕЖИ СКАРЖИНЬСКОГО пересеклись в 1976 году, когда художник сделал обложку для издания романа «Солярис» в краковском издательстве “Wydawnictwo Literackie”.

Однако с журналом “Przekrój” художник продолжал сотрудничать много и плодотворно. Вот, например, иллюстрация для рассказа Рэя Брэдбери «Иллюстрированный человек» (1957),

для повести Курцио Малапарте «Капут» и рассказа Ежи Шанявского,

заголовок рассказа Альфреда Ван Вогта.

Ну и еще примеры (которые, конечно, не исчерпывают вклад художника в достижения журнала).

На страницах журнала, повторим это, можно найти и другие рисунки художника — их там добрых несколько сотен.

(Продолжение следует)


Статья написана 7 июля 2022 г. 00:17

СКАРЖИНЬСКИЙ-иллюстратор

Книжной иллюстрацией ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ занимался уже в начале 1950-х годов. В 1951 году варшавским издательством “Nasza Księgarnia” были изданы иллюстрированные им «Сказки» польского классика Игнация Красицкого.

В 1953 году в том же издательстве “Nasza Księgarnia” вышла в свет книга “Bajki z tematów Ezopa/Басни по мотивам Эзопа” с 38 великолепными иллюстрациями художника.

И еще одна книга издательства “Nasza Księgarnia”: «Баллады» Фридриха Шиллера (1954).

ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ иллюстрировал также поэму грузинского поэта Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (1978);

детективно-приключенческий роман Джо Алекса (М. Сломчиньского) «Ты всего лишь дьявол»;

один из романов Джеймса Оливера Кервуда,

трагедии Уильяма Шекспира,

сборник полинезийских легенд, сборник стихотворений советских поэтов и др.

А также представил миру великолепные иллюстрации к знаменитой «мушкетерской» трилогии (1956—1959) Александра Дюма.

И вновь дадим слово искусствоведу Сильвии Рысь (Sylwia Ryś).

«Он также создал книжные иллюстрации: к детективам Джо Алекса, поэме Руставели, романам Александра Дюма, Грэма Грина, Дж. О. Кервуда, А. и Б. Стругацких, Филипа ДикаСтругацких и Дике см. далее. W.]. Хотя эти иллюстрации известны поколениям читателей, они редко ассоциируются с именем художника. Так же, как и рисунки для сборника полинезийских сказок, в которых неистовая поэтика его иллюстраций подчеркивала культурную и эстетическую инаковость прозаических рассказов. Уникальное место в творчестве художника занимают рисунки 1952 года к сборнику советских стихов для детей и произведения, выполненные для первого послевоенного издания «Сказок» Игнатия Красицкого (1951) – остроумные, с тонкой линией, добавляющей в текст то, чего «не хватало». СКАРЖИНЬСКИЙ подчеркнул, что его иллюстрации соответствуют тексту романов или рассказов по правилам, аналогичным тем, на которых основан комикс. Они функционируют как интерлюдия, подчеркивая определенные события и даже выходя за пределы линейного времени произведения. Они являются динамичным комментарием, своеобразным путеводителем по художественному тексту. Реалистическая условность книжных и печатных иллюстраций также вытекала из информативной функции художника. По этой причине он часто опускал цвет и неуместные детали. Киноопыт также повлиял на формулу иллюстраций, созданных СКАРЖИНЬСКИМ. Заметны в них характерные для данного типа повествования изменения перспективы и крупного плана, а передний план принадлежит герою истории, заключенному в пространство, ограниченное по подобию кадра».

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 85

⇑ Наверх